Образец. Сопроводительное письмо к документам по экспортному аккредитиву (используется при отправке документов за границу)

Внимание! Полная версия данного документа так же, как и других 1971 документа, присутствует в платной оффлайн версии базы данных договоров. Её стоимость 900 рублей. Оплата удобными для Вас способами. Существует демо-версия.

С этим документом просматривают: Договор на осуществление кредитно-кассового обслуживания

        БАНК                                                             THE BANK
        _______                                                          ________
  
        Телеграф:                                          Cable:
        Телекс:                                            Telex:
        ____________________                               _____________________________
                                                                             Авиапочтой
                      _______________ 20____                                  By air mail
                                                                             Par avion
   _____________________________________________________________________________________
  
  
  
   Копия/Copy/Copie:
   _____________________________________________________________________________________
   Ваш аккредитив/Your credit/Votre credit No.
   ----------------------------------+
   При ответе ссылайтесь на наш номер¦
   When replying please refer to our ¦
   ----------------------------------+---------------------------------------------------
            ¦ No.                    ¦       ¦       ¦       ¦        ¦        ¦
   -------------------------------------------------------------------------------------
   Препровождаем Вам при этом следующие документы:
   We send  you  enclosed  herewith  the  following  documents/Nous  vous
   remettons ci-joint les documents suivants:
   -------------------------------------------------------------------------------------
      Тратта ¦ Счет      ¦Коносамент¦Дубл. ж. ¦Страховой¦Специфи-  ¦Сертификат ¦
             ¦           ¦ Bill of  ¦д. накл. ¦  полис  ¦ кация    ¦Certificate¦
   Draft (s) ¦Invoice (s)¦ lading   ¦Dupl. of ¦Insurance¦Specifica-¦    of     ¦
             ¦           ¦ Connais- ¦ Rail    ¦ Policy  ¦tion (s)  ¦Certificat ¦
   Traite (s)¦Facture (s)¦ sement   ¦Way Bill ¦ Police  ¦Specifica-¦    of     ¦
             ¦           ¦          ¦Dublicata¦ d'assu- ¦tion (s)  ¦           ¦
             ¦           ¦          ¦de lettre¦ rance   ¦          ¦           ¦
             ¦           ¦          ¦ voiture ¦         ¦          ¦           ¦
             ¦           ¦          ¦         ¦         ¦          ¦           ¦
  
   Второй оригинал коносамента будет отослан Вам следующей почтой./ The  second  original
   B/L will be send you by next air mail./ Le second original du connaiissement vous sera
   envoye par prochain courrier.
   covering/couvrant                отгруженных/shipped per/expedies par
   Против названных документов мы выплатили
   We have paid against the above documents to
   Nous avons paye contre lesdits documents a
   сумму/the sum/la somme de       +-------------------------+
   на каковую сумму                ¦                         ¦
   for wich sum                    +-------------------------+
   que nous avons
  
   +-+
   +-+ Мы также дебетовали/We have also debited/Nous avons aussi debite
   +-+
   +-+ Просим кредитовать/внести на наш счет
       Plese credit/remit to our account with
       Prions de porter/verser au credit de notre compte chez
  
       на нашу комииссию/for our commission/pour notre commission de
       почтовые расходы/postsge/frais de port
       телеграфные расходы/cable expenses/frais de depeche
       advising, opening, confirmation commission
       amendment commission dated
  
   Примечание: Remarks: Remarques:
   Приложение/Enclosure/Annexe:      (см. на обороте)     С совершенным почтением
                                     p.t.o./t.s.v.p.     Yours faitfully/Vos devoues
  
  
   --------------------------------------------------------------------------------------
                                  обратная сторона
  
  
        Препровождаем Вам при этом следующие тратты:
        We enclose  hereto  the  following  drafts:  Ci-inclus nous vous  remettons  les
   traites suivantes:
  
  
        Пожалуйста выдайте  приложенные документы покупателю против акцепта вышеуказанных
   тратт.
        Просим держать эти тратты у себя на хранении,  известив нас об акцепте и о сроках
   их платежа.  При наступлении срока просим предъявить тратты  к  платежу  и  полученную
   сумму кредитовать   нашему  счету  у  _____________________________  инструктируя  его
   авизовать нас по телеграфу/авиапочтой.
        Пожалуйста верните  нам  акцептованные  тратты,  которые  будут предъявлены Вам к
   платежу при наступлении срока.
        В случае  неакцепта  просим  известить  нас  и  держать  документы у себя в нашем
   распоряжении до получения наших указаний.
        Все расходы,  связанные  с  хранением и инкассированием этих тратт,  если таковые
   возникают, оплачиваются ______________________________________
        В случае неоплаты тратт в срок просим предъявить их к протесту.
  
        Please deliver  the  enclosed  documents  to the buyers against acceptance of the
   above drafts.
        Please hold these drafts in custody with you advising us of the acceptance and of
   the date of their paiment. At maturity please present draft for payment and credit the
   amount received to our account with
   instructing them to advise us telegraphically/by air mail.
        Please return us the accepted drafts wich will be presented to you for payment ...
Внимание! Полная версия данного документа так же, как и других 1971 документа, присутствует в платной оффлайн версии базы данных договоров. Её стоимость 900 рублей. Оплата удобными для Вас способами. Существует демо-версия.